Notes on British Plays &
Monologue Coaching
Click on title for notes
THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST
Come on, guys and galls, this is supposed to be one of the best comedies ever written, but it gets no REALLY big laughs from a modern audience . None! And I bet you a free coaching session that you’ll not hear a casting-director laugh once if you do lines from it for an audition! And I’m not being rude, I’m just saying that modern actors need to understand the damned play better!
Because, my friends, there are two secrets in Wilde’s comedy which – can increase ANY actors’ confidence, and make it easier to play comedy in a hundred other plays and films. And I’m explaining both things here because I don’t want you paying to come to me for coaching this ! I want people to come to me for coaching when they want to be perfect!
The two secrets are, firstly the difference between the confidence of American people – even in the ‘High Society’ of the USA, and the confidence of being in the British upper-class, whom this play is all about.
American confidence is based on money, they own banks or they rob them! SO if they ever lose their money they will lose all their power. But the British upper-classes can never lose their power, because they have ‘titles’ which can never, ever be lost! Even if a Duke or a Duchess. lost all of their money there would be billionaires queuing up to marry them, because their ‘titles’ continue to their children, and the biggest companies in the world will pay millions just to have somebody with a ‘title’ on its board of directors, without having to do any work for it! A ‘Lord’ or a ‘Countess’ feels as if they have won the lottery every day of their lives! Nobody, except the Royals of other countries, can have the same confidence!
So when American actors perform the characters of Wilde they need to think of themselves as film stars who might end up becoming President!
But, – BUT BUT BUT – what makes these characters funny? What will make audiences want to laugh at hundreds of lines in this play? It is that these British characters may have the confidence of giants, but the brains of rather small flies! They may help run the government – if they are Lords – and know nothing about normal life. – They may own hundreds of acres of land and never meet anyone living there. – They may have people queuing to marry them and not have any real friends!
And this is the secret inside hundreds of modern film and tv scripts. The main characters in the tv series FRIENDS argue all the time but they stick together like glue. They often fail at their jobs but are always confident that another will come the next day. They are financially poor but happy to lend each other money whenever they are asked. They behave as if they had ‘titles! Nothing ever seriously goes wrong!
If we study the lines of this play ENOUGH we can see the gap between their confidence and their stupidity hidden in the simplest of lines. It just takes a LOT of study.
HAMLET – 2 CHARACTERS Ophelia and Horatio
OPHELIA . Her name means ‘Help’. And by the end of the play she has committed suicide. She is treated as badly by nearly everyone in the play, just as Juliet is sometimes treated by Romeo, – who murders Juliet’s cousin and could have saved her life in the final scene! These characters are complicated.
Ophelia’s gradual move to suicide is not an easy thing for most actors, because actors are positive, – they always have something to live for. But all of us have short moments in our lives when everything seems to have gone wrong, and Ophelia’s father is killed by the man that she loves, just as he man that she loves had a Father who was murdered by the man now married to his Mother!
So just surviving, just hoping for kind words from somebody, must be almost unbearable for the poor girl (or young woman), yet she sometimes seems the sanest person in the play, and occasionally manages moments of humor, which could be why Hamlet so loves her.
When her father insults her she makes no complaint, and when her brother scorns her love for Hamlet she keeps perfectly calm. She tries to serve everyone, and the play is a ‘tragedy’ not just because Hamlet dies, but because she does. But is she really calm, or is she just being patient? Is she being kind? How does she stay quiet, and generally hide her distress?
Her words, if combined into an audition monologue, can simply sound boring. The whole play can seem to be about twelve characters meeting together to speak poetry! And the feelings, the subtext, the secrets inside the lines, have to be kept very nearly hidden, otherwise, of course, the other characters would realize.
I have more thoughts on all characters mentioned here, which any actors are welcome to ask me (for no charge) to send them, because this site is not here just to show I’m an acting-coach, as many of you may be able to work out how to play parts on your own! I am only begging more actors look at what is behind any character’s lines.
HORATIO
Horatio is Hamlet’s best friend. He is the perfect brother we might all want. When Hamlet does not even recognize him – after being apart – Hamlet only half-apologizes, but Horatio is not embarrassed, and calls Hamlet “The best of men”, probably laughing at Hamlet’s confusion. Perhaps because the play is a thriller and we need some moments in it when people are relaxed!
When Hamlet involves him in a plot to show Claudius is a murderer, Horatio is seriously scared, but he supports his friend, and hardly questions Hamlet’s wish to have Rosencrantz and Guildenstern murdered. Yes, this is the brother we might all want if we were in Hamlet’s situation!
I have more thoughts about Horatio, which I’ll happily pass on in an email to anyone (for free), but that may be enough for some actors to want to work on the part on their own! If you want an hour with me going into lines in detail then yes, I charge for that, but this may be all you need to make the damned guy interesting!
NOEL COWARD – his plays
Noël Coward’s plays don’t often interest American actors or audiences, so why am I including it here? Because actors need to understand what life was like when when plays were written, and because the secrets behind the lines of Chekhov are too boring for most actors. Most people reading this may want to rush away and find a more interesting page here, but if you can put up with seeing some rather silly DETAILS in a few lines it may help them to manage many comedies of today.
When Coward’s plays were written, 1925 to 1960, there was one quality in most characters of many British plays and films, a quality which modern actors can act quite easily, – if they try to look for it – of making their character very polite! Having ‘good manners’ is a clever – and a funny – way to hide a character’s true feelings.
If we see what is behind the simple lines of Coward’s plays, we may also see what could be between the lines of modern comedies by Mamet, Neil Simon, Michael Frayn, and countless tv series and films. Just by adding ‘good manners’!
In the tv series FRIENDS, a character will propose marriage and – just a second change his or her mind. Why do we believe the character? What he is saying is ridiculous, so why do we believe the actor switching so quickly, and why does it make the audience laugh? It is not that the actor makes his character look tired or nervous, – because that wouldn’t be funny at all! It is that the character remembers in a second that if they any anything at all in a kind, polite way, it will not seem rude to instantly change their mind about a marriage proposal! They may seem mad, but they are – just – believable!
Here is a scene of ten lines which seems to be about nothing important, but there are ten reasons in it why actors who understand what is behind the lines will make an audience listening and getting ready to laugh.
This scene from his play HAY FEVER, seems only to have CLARA, a housekeeper, entering a room to open a front door, and complaining briefly about her job as she passes three people sat on the floor. But each line hides the fact that the characters all have something else on their minds.
The housekeeper, CLARA, enters the living-room because the door-bell has just rung, so the actor playing her can appear – for a moment – to be perfectly happy. She then passes JUDITH, her employer, who is sat on the floor with her teenage daughter and son, all three of whom are each waiting for a guest to arrive for the weekend. We soon learn that JUDITH’s husband, who is in another room, has also invited a guest to stay.
CLARA is half-way across the room when she is stopped by JUDITH’S first line, which it is clear that JUDITH is warning CLARA about the visitors for the first time.
JUDITH, the mother of the two teenagers and employer of CLARA, must not sound unkind when she gives the bad news to CLARA, because unkindness does not ‘fit’ into comedy. Bad manners are not funny! So the actor playing JUDITH has to give CLARA the news calmly, while knowing that CLARA won’t be pleased.
CLARA obviously has reason not to be pleased, for she will have to cook and prepare four rooms in four minutes! So the situation could become tense very quickly, and there have only been two lines!
JUDITH: Clara – before you open the door, – we shall be eight for dinner.
CLARA: My God!
SIMON: (Judith’s son) And for breakfast, lunch, tea and dinner tomorrow.
JUDITH: (to Clara) Will you get various rooms ready?
CLARA: I shall have to.
SOREL: (Judith’s daughter) Now we’ve upset Clara!
JUDITH: It can’t be helped – nothing can be helped. It’s Fate. Everything that happens is fate. That’s always been a great comfort for me.
CLARA: More like arrant selfishness.
JUDITH: You mustn’t be pert, Clara.
CLARA: Pert I may be, but I ‘ave got some thought for others. Eight for dinner – Amy going home early! It’s nothing more or less than an imposition.
(Doorbell rings again)
SIMON: Hadn’t you better let them in?
If the actors playing JUDITH’s children show no surprise when their Mother gives CLARA the bad news, by not even looking up at CLARA with some sympathy, then the audience already knows that they all knew about four guests being about to arrive. But the actors playing the daughter and son can feel a bit uncomfortable! The following lines show that JUDITH, both her children, the housekeeper, and Judith’s husband – who is not even there, (and, possibly, the four guests as well, who may be waiting, and are, outside the front door,) all eight of them will be seen in ten seconds that each of them thinks that he or she is only important person in the house! It is funny because the audience soon knows that there are likely to be explosions in the next scenes.
So problems can be expected.
JUDITH’s next line, starting “It can’t be helped – ” has very odd language, and the audience will guess that she is quoting from another play, because they have learned – in a previous scene – that JUDITH has ben a quite successful professional actor. So JUDITH says the line dramatically, (and only this one line, because if she says all her lines like a diva she will be boring,) and this simple line makes it clear that she loves to ‘perform’.
The language is careful, so the family is clearly well-educated, and middle-class, so an audience might already feel they are watching a ‘family’ play like some of Oscar Wilde, Shaw, and Tom Stoppard, where characters also pretend to have good manners. But the audience will feel for a moment – that JUDITH has been rude to her housekeeper by only telling her about the four guests at the last minute, and rudeness has no place in comedy. It isn’t funny. It can’t be the right way to say the line!
In fact JUDITH has only just found out about the four guests herself, so has had had no chance to warn CLARA until now, and the audience will need a reason for JUDITH not giving CLARA the news more gently.
And, surprisingly, CLARA replies to JUDITH in the same rather sharp tone, so the an employer and a housekeeper are speaking to each other like equals! All we know, for now, is that neither of them minds the way other talks, and when the play continues we learn that during JUDITH’s long career as an actor she has had CLARA as her ‘dresser’, – probably helping JUDITH through frequent disasters backstage, – so the two have become more like ‘stage-sisters’ than employer and employee, which allows CLARA sometimes to speak as if she is in charge.
And CLARA has another reason for being ‘sharp’ with JUDITH, which she explains in this scene’s final line, that CLARA’s assistant – ‘Amy’ – who sometimes helps in the kitchen, has not come to work today, claiming to have a cold. This means that CLARA will have to do all the extra work on her own, and she may also be annoyed because Judith or her children could have answered the doorbell themselves!
So, after the first three lines, there is some tension building.
Americans who remember the wonderful actor Conchata Ferell, playing the bossy Housekeeper in the tv series TWO AND A HALF MEN , will know a character very similar to CLARA. Ms Ferell’s character was ‘got away’ with being rude to her employer, played by Charlie Sheen, because she was old enough to be his mother, but CLARA is the same age as JUDITH, and the audience now guesses that CLARA and JUDITH have been like together for some years, and when they learn that Clara was Judith’s assistant backstage, a British audience will remember the tradition in UK theatre that actors and their ‘dressers’ often have a mutual respect.
Then SIMON, Judith’s innocent-looking son, adds to the tension by gently throwing in the news that the guests will stay for the whole weekend. He does not mean to upset CLARA, he just thinks it is best to give her all the bad news at the same time, so he is not being unkind, (and unkindness has no place in comedy, unless it is explained), but he simply feels in charge because he has told Clara the main news, and because he is the only male in the room ! Remember the play was written in 1924 when all males thought they had extra powers.
However, CLARA, the housekeeper, out-ranks SIMON because of her age, and JUDITH fears CLARA may now explode, so tries to take charge by asking CLARA “Will you get various rooms ready?”– slipping in the word ”various” as if the number of rooms could be a number which CLARA fishes out of the air! This could seem unkind of JUDITH so the actor playing her must try to sound humorous about it. CLARA does not laugh.
The speed of the dialogue in the tv series FRIENDS is a modern example of how every attitude has to be worked out so that none of the characters is ever upset for more than half a second, never given time to realize if they have been insulted, – despite 50% of the lines in most episodes of FRIENDS including an insult, – and the actors in FRIENDS must have studied their lines day and night to keep up the goodwill which the characters all share.
If JUDITH were American she might not worry what her housekeeper thinks, or notice that her son has just made things worse, but this is the UK, and the actor playing CLARA has the choice of returning Judith’s attempt at humor, by rebuking Judith’s slight thoughtlessness with wit of her own, and she replies, “I shall have to – they can’t sleep in the passage”. So CLARA’s line is not serious.
CLARA is pointing out that all this has happened before, – and that without her help the guests actually might all end up on the floor, so the actor playing CLARA needs to include in her ‘Subtext’ (see a video with that title on Free Videos page), a new feeling of relaxing because she can guess how many times this actually has nearly happened.
Neither JUDITH nor her son comment on CLARA’s rebuke, and possibly manage a smile as if everything is going well, that then encourages SOREL, Judith’s daughter, to jump in, criticizing what she thought was her mother’s rudeness, with – “Now we’ve upset Clara!”, as if CLARA were no longer present, unable to speak for herself , and allowing SOREL, for a moment, to be in charge!
Each of them wants to rule the roost. So we can also guess that they won’t go to much trouble looking after their four guests! And at this point JUDITH recovers from hertries to regain everyone’s attention with another dramatic line from another play she has performed in the past:
– “It can’t be helped – nothing can be helped. It’s Fate. Everything that happens is Fate. That’s always been a great comfort to me.”
The audience may believe, for a moment, that Judith is genuinely upset, but the audience will realize that JUDITH is only ‘putting on an act’ because the children show no interest, and possibly applaud at the end of her line! The actor playing JUDITH has suddenly, out of nowhere, tried to appear like Shakespeare’s CLEOPATRA.
And – inside their heads – each of the family may be desperately hoping that their guests will soon be giving them full attention.
The housekeeper, Clara, knows that Judith has been ‘acting’, and replies – equally pompously – “More like arrant selfishness.” and CLARA may say her own line like a Diva, but JUDITH does not mind that CLARA rebukes her, what she dislikes is that CLARA has tried to upstage her with a better performance! JUDITH’s line “You mustn’t be pert” is not calling CLARA rude, it is suggesting that CLARA’s diva performance was not very good !
CLARA wants the last word, and slips in: “Pert I may be, but I ‘ave got some thought for others. Eight for dinner – Amy going home early! It’s nothing more or less than an imposition”. But CLARA cannot match the authority of Judith’s drama, and sounds like a Cockney version of Mrs Malaprop * , for she has probably learned words like “imposition” and “pert” from Judith, and may not really know what they mean !
CLARA tries to think of a biting reply, but is interrupted by the doorbell.
*(The eccentric character in Sheridan’s play THE RIVALS.)
The doorbell gives SIMON a last chance to try his ‘Lord-of-the-manor’ arrogance, by suggesting – “ Hadn’t you better let them in?”
CLARA marches briskly to the front door, as if she had been about to do so anyway, not because of Simon’s suggestion, but because she wants to get back to her kitchen where she can take charge. And she may now swing the front door open abruptly to reveal the first guest, and turn away allowing the door to close before the guest can enter!
In eleven lines the playwright establishes the tension before a family’s guests arrive, that Judith is sometimes a Diva, that the Housekeeper is her friend, and that her children are selfish, so the audience is prepared to see the four guests get a rough weekend before they even arrive . A weekend’s journey to hell has begun.
Cowards plays do not have the depths of Chekhov, whose plays involve a more horrible background than the stupidity of the British middle-class. But in good translations Chekhov’s characters can be seen to be just as selfish and even as stupid as those of Coward. Russians who have seen good productions of Chekhov call most of his plays comedies, because they see that, as in Coward, there is a war going on between all the lines. A war guys!
Choosing monologues from Coward’s plays only needs careful study, maybe combining several short speeches in which a character contradicts themself. I’ve only seen it done at once out of hundreds of drama school auditions, but it could impress if done well, by beginners or a veteran, simply showing the light dialogue which has become famous again in tv series like SUITS.
John Windsor-Cunningham, April, 2024.
KING LEAR – 3 villains
I think we all know that ‘villains’ are more interesting if they seem like good people to begin with, but how far can actors go with making them seem decent – even honorable – characters? In this play EDMUND, REGAN and GONERIL may seem to be villains from their first lines, but could they seem the opposite? Can actors find a good excuse for the way the characters first talk – as Shakespeare may have intended ?
Shakespeare is too clever to want his characters to be ‘obvious’ villains. And – if they are obviously evil – it makes everyone around them look stupid for not noticing!
But if we study Shakespeare’s lines – like a detective searching for evidence, we find hidden depths, and, if the part ‘suits’ us, we may discover characteristics which are also inside ourselves. We are, as in all parts, the character.
And actors don’t need an acting coach to help them work out what Shakespeare’s lines mean, they just have to search for these secrets – knowing that some are hidden in nearly every single line of Shakespeare. The serial-killer Ted Bundy did not believe he was evil at all, and it is possible to feel that everything EDMUND says is quite reasonable. His childhood may have been a nightmare – with his father openly preferring his other son. And Lear’s two older daughters are despised by their father in public! So surely we can sympathize with their early bad moods.
Monologue coaching is different from directing, because there are only about twelve lines to work on, and the work may concentrate on helping the actor make just one point clear, (but completely clear).
I have been in this business for so long, and worked with theatre actors who have been knighted, and film stars who have had Oscars, as well as dozens of actors with less experience who struggle with Shakespeare monologues without enjoying them, when they’ve not read the rest of the play! So – if invited – I push actors to find truths in their own lives to help them understand what is behind a Shakespeare monologue, and to care.
There is a small number of American and British actors who prepare weeks or months for any Shakespeare role, but who never let on how much studying they have done, wanting to make their clever understanding of lines to seem relaxed and easy! Everybody has to study these plays hard!
Actors must find friends who know them personally to help, or directors who personally know the Shakespeare’s play, because these lines are simply often not what they seem.
I have sometimes encouraged actors wrongly, having them try humor and laughter in scenes about jealousy and murder, when those actors needed to play the same parts with incredible calm, only one or two lines showing their deeper feelings.
Shakespeare gives actors the chance – in our best performances – which may only happen four or five evenings in our whole lives, to find that the roles he has written are ‘GREAT’. The mixture of goodness and evil in Shakespeare can be terrifying, the comedy in the midst of being unkind can be shocking, the fear in the middle of a love-scene can be deeply troubling. And the often perfect language is not found anywhere else in the world.
There may be moments of genuine laughter between Macbeth and his wife when they discuss killing Duncan, astonished that they trust each other so much. Juliet may be crying her heart out, during and after her scenes with the murdering Romeo. Finding depth is the aim. The language is harder to understand than even Chekhov’s (who was mad, and forces us to try all his lines in different ways), and wiser than Tennessee Williams’s or Arthur Miller (whose plays are always about obvious issues, a word which cannot be applied to Shakespeare at all).
NOISES OFF – A British Farce About Life Backstage
This is not a play many American actors will have the chance to do, but knowing about it may help American actors understand other British comedies. And possible audition monologues could be made by connecting some of its short speeches.
The first thing to notice is that the characters are innocent, none of them harms anyone, and the audience will be in the mood to laugh because they realize nothing bad is likely to happen. This is also true of many American comedies, but the British idea of ‘innocence’ is different. It includes a lot of politeness!
Characters may be about to lose their temper, but manage to keep perfectly polite! The plays of Tom Stoppard and David Hare often need actors to play these British, middle-class characters who stay very well-mannered however annoyed or angry they may feel inside.
British comedy also mostly avoids ‘rough’ language, but this is not a sign of Brits being ‘uptight’. There is an idea in the USA that Brits are often scared of ‘bad language, and that they are mostly rather old-fashioned. But the UK is the birthplace of Oasis, The Sex Pistols, Queen, Led Zeppelin, Pink Floyd, Fleetwood Mac, the Rolling Stones, the Beatles, and many British plays and films may have what seem like shy characters who are quite mad inside.
An example in this comedy comes when a male character finds that his trousers have fallen down in front of strangers, and – for good reasons – he cannot manage to pull them up. PHILIP somehow thinks his naked legs might not be noticed, even by people standing near to him, and that the situation will just ‘go away’. He may look a bit worried, which he should be as he is also unable to use his hands! He has spilled super-glue over them, so one is stuck to a very private letter and the other to a plate of sardines, neither of which he wishes to lose! Unfortunately his wife has now given him a ‘chemical cleaner’ to remove the glue, but he is finding that the chemical burns through his trousers when he begins to pull them up. But his problem is not fear of chemical castration, it is of looking undignified in front of his wife.
In an American comedy (play or film) PHILIP would probably have hysterics. The great actor Gene Wilder – even greater on the stage than on film – would have had a fit, and thrown himself into a pool. And in the film FATAL ATTRACTION, when Michael Douglas’s trousers also fall to his ankles at the start of a love scene – which he is sure Glen Close wants – and he waddles like a penguin towards her inviting arms, trying to stay confident despite his ridiculous, baby steps, and Glen Close calmly waits for him to reach her, and we know that some kind of physical contact is still likely, but in a British version he would fall over and Glen Close would have to wait.
This is a play where several characters want sex, but none of them is going to get it. And PHILIP is pretending that everything is fine.
This shyness and politeness is what makes a British accent sound truthful in the mouth of an American actor, and is a part of dramatic parts in plays and films as well. In a British film about war or violent crime characters may hide their physical pain or fear by keeping what is often ‘a stiff upper-lip’: and this may sound the same as Americans hiding their feelings with ‘gritted teeth’ , but there is a difference.
It is the attitude, the ‘way’ that Brits hide their problems which actors like Hugh Grant, Emma Thompson and Colin Firth manage so naturally. When Clint Eastwood, in a ‘war movie’, is “gritting his teeth”, he is hiding the fact that he is in pain from being shot, controlling his anger, and probably insisting that doctors look after his other comrades first. But a British hero, like James Bond, makes sure of looking quite calm when hiding his pain, for it is one of the ‘rules’ of a British ‘gentleman’, – which has existed for hundreds of years, that for James Bond to be gritting his teeth would not be polite!
It is the same for Philip with his trousers in this play. He will do his best to smile and laugh because he is polite, because he doesn’t want to upset anyone!
For those who do not know this play, NOISES OFF is about a group of terrible actors – not just unprepared, but stupid! – who are trying to rehearse another play called NOTHING ON. Their rehearsal is full of mistakes, because the set – shown in the picture below – has several doors, and a flight of stairs leading up to more doors, so it’s very easy for the actors to go through the wrong door and get lost!
What keeps their stupidity interesting for the audience is that during the intermission, – when the audience has returns and watches, – the entire set is turned round, showing what is happening backstage. And the actors are then seen unable to remember which door they should use to enter!
In an early scene, – copied below, – a young man called ROGER is trying to get VICKI, a stunningly beautiful young woman from the local village, to follow him upstairs to ‘have some champagne’. She seems very willing, and – a few years ago – might have been called a ‘dumb blonde’. But a modern audience would (or should) be embarrassed to see a woman portrayed as ‘dumb’, so her character has to be played as extremely innocent, with no idea of how very attractive she is, and that he dangerous choice of clothes may have just been a mistake.
VICKI has in fact only just met ROGER, and is following him upstairs only because he asked her to and she is polite . She completely believes that he wants to show her the house, and get some champagne. He has pretended that he owns the house, to impress her, but is a realtor employed to sublet the house while its owners are away. He does not know which of nine doors leads to a bedroom, where he wants to lead Vicky, and at the start of the scene has mistakenly pushed her into a bathroom . All of this, of course, appears to be innocent, because ROGER is a polite idiot!
VICKI: (coming out of doorway) It’s another –
ROGER: No, no, no.
VICKI: Always trying to get me into bathrooms.
ROGER. I mean in here.
(He nods towards the next door, VICKI leads the way in, ROGER follows.)
VICKI: Oh, black sheets!
ROGER.: (Pulling her out) It’s the airing cupboard. This one, this one!
(He drops the bag he has been carrying, and struggles to open another door along the gallery)
VICKI: Oh, you’re in a real state! You can’t even get the door open.
This is a play for ‘family’ audiences, so any progress Roger makes is interrupted by an accident. And VICKI is not looking for sex, and she only wears her revealing clothes because she thought there was going to be a party at the house, and has a pink miniskirt, with a fluffy top. She believes that Roger owns this huge house because of her good nature, as she would trust anyone else, and would only end up having sex with ROGER if they were engaged to be married . And this play is a farce, so – in short – nothing much that is sensible is going to happen !
“NOTHING ON” – that’s the name of the play which the helpless actors are trying to rehearse – is packed with awkward situations, and when Vicki cries out “It’s another bathroom” – she is not complaining about Roger pushing her about, she is shouting with excitement about the house having two bathrooms! Everything is wonderful from her point of view, and she would never complain about the number of bathrooms in somebody else’s house, as it would be impolite! And ROGER would never make an aggressive ‘move’ on her, so she feels safe and continues to be well-mannered when she comes out of the second bathroom.
I have coached a few actors with audition monologues made by collecting together short speeches in this play, and all they have needed from me was to remind them to be polite all the time!
Roger sounds desperate when he shouts – “No, no, no!”- but he is not angry, he is only frustrated at not finding a bedroom. He is trying to keep calm but can’t help shouting at fate for being so unkind. For the first time in his life, probably, he has a female companion who seems willing to go wherever he asks, and he tries to smile, but is actually scared that VICKY will realize he is falling apart. So he may turn away from her when he shouts, because all he wants – like the characters in the Noel Coward play discussed above – is to feel in charge for a moment!
Like the lines in so many plays there is only one thing for actors to work out, – either by hours of study, or help from a coach,- all the actors need to know is what has made them say their line, and what they pretend to mean when they say it. That is how the best, winning, most successful actors, in every single one of the most popular USA tv shows, manage to keep viewers (or live audiences) excited. Full stop.
BELINDA, the long-suffering wife of PHILIP, is similar to CLAIRE, the wife in Ayckbourn’s play INTIMATE EXCHANGES, (discussed below). DOTTY, the hard-working housekeeper in NOISES OFF is like CLARA in Coward’s HAY FEVER. LLOYD, the director of the play ‘NOTHING ON’ which is being rehearsed, wants to take charge all the time in the same egotistic way that Lady Bracknell aims to in THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST. And POPPY, the young, apparently shy and vulnerable stage manager in NOISES OFF, is like the sweet, helpless Sandy, the nicest of the guests in HAY FEVER .
Plays of
ALAN AYCKBOURN
Another British playwright that American actors may not get to chance to perform, so why is it here? Because knowing details about one of his comedies will help Americans understand other British comedies. And the meanings behind its lines are similar to those behind the lines in the tv series SUITS, BREAKING BAD, and FRIENDS !
Ayckbourn has had forty of his plays produced on Broadway, and thirty in London’s West End, but they often don’t run for more than a month in America because – when performed by American actors – the lines are not fully understood!
His plays are mostly comedies about married couples, and this is a monologue is from his play INTIMATE EXCHANGES . This is a speech which actors could use to do their monologue-coaching on their own!
Audiences, and actors can get into a good mood before a performance of his plays even begins, because they often include a mad idea which audience knows about before it even starts. The ‘idea’ in this play is that it has four male and four female characters, and never more than one man and one woman are on stage at the same time. This makes it possible for one actor to play all the men and another to play all the women – with lots of costume-changes ! So two actors can play all eight parts, and feel in a good mood before they even walk on the stage!
The following lines, which could be done as a monologue, has a senior, or middle-aged man complaining about his life. And if his complaints are all said in the same angry one of voice they will be boring, and not very funny! But there is a British ‘attitude’ behind every complaint which makes each line more ridiculous than the previous one . And these attitudes make it easy to understand the comedy of other British (and some American) plays.
TOBY is the headmaster of a small ‘private’ school, – which in the UK means for children with rich parents, – unlike most schools in the UK which are free. The opinions he expresses are all crazy, and could lose him his job if he said them in public, but he is sat in his garden, with a beer in his hand, and with his wife who has just asked him: “Why do you drink so much!” He answers – (and please remember when reading it the first time, that – without knowing the ‘attitude’ behind every line it sounds a very dull speech to use for monologue coaching!
TOBY: You really want to know? Number one: I think the whole
of life has become one long losing battle, all right? That’s the first
reason I’m drinking. Number two: I find myself hemmed in by
an increasing number of quite appalling people all flying under
the flags of various breeds of socialism, all of whom so far as I
can gather are hell-bent on courses of self-reward and self-
remuneration that make the biggest capitalist look like Trotsky’s
Aunt Mildred. Number three: on the other hand we have the rest
of the country who don’t even have the decency to pretend that
they’re doing it for the benefit of their fellow men. Ha, ha. They’re
just grabbing hand over fist the most they can get for the minimum
of effort by whatever grubby underhand means they can muster.
Number four: We have half the men going round looking like women
and half the women looking like men and the rest of us in the middle
not knowing what the bloody hell we are. Number five: And the few
remaining women who don’t look like men are busy ripping their
clothes off and prancing around on video cassettes and soft porn
discs trying to persuade us that sex can be fun. Fun for God’s sake.
So can World War Three. Number six: -are you still with me? – We
now have a police force that according to my paper anyway, is more
dishonest than the people we’re paying them to arrest. Number seven:
They’ve started this filthy floodlit cricket with cricketers wearing tin
hats and advertisements for contraceptives on their boots.
This can seem like a list of complaints, and they can all sounds the same ! But it is TOBY’s attitude to each of them which gives each line its life.
TOBY thinks he must be intelligent because he has become a headmaster, and because no-one has sacked him. But nobody else wants the job in his awful school, and it would be very embarrassing’ for the school governors to sack him ! So he may be there for another twenty years !
His reply to his wife – about why he drinks – begins with his own question: “You really want to know?” He does not pause for a reply. He regards his wife as another of his students, and expects her to listen! And she stays with him because she is too scared to live on her own now, and when he shoots out his next word – “ONE!” – it is clear that he has more than ‘one’ answer ready.
Americans can also complain about modern life, of course, but not in this ‘British’ way. Toby first describes his life as a ‘battle’, as if he has been at war for hundreds of years – which the UK has often been of course, – and TOBY speaks as if he was a General in all of those wars, and gives his wife no time to escape before spitting out the word “TWO!”
The UK has gave women many ‘rights’ before the rest of the world, but TOBY feels it has happened too fast! He regards his wife and the local villagers as if he were a prison-governor looking down on his prisoners. So he is angry that they want him to work at the stupid school which he doesn’t want to anyway! And he fires off his next complaint – that socialists are all Russian spies (or “Trotsky aunt”) – so fast that he cannot possibly be contradicted. He feels he is a celebrity in his small village, and might even look round for an audience when he launches into his next ‘insight’ – dismissing the entire world of LGBT as if they were all tiny children.
What makes this amusing is that he seems to have held his views for 500 years, which is only possible with a British accent. But his attitudes will make any accent sound genuine, because he is happy to trash politicians, proud to lombast the police, thrilled to chastise all modern sportsmen, and to ‘dis’ the entire modern world as a waste of time! And his wonderful wife listens to him. None of this happens anywhere else but the in UK.
The UK has already had its kind of American dream, for it once ruled half of the world. And Toby has found a solution that deals with the problems which he feels he has inherited from the UK’s last thousand years, and the solution is alcohol. In America he might go to a shrink, and calm down, but in the UK he is respected by the parents of the children he teaches, (because of his ‘title’ of Headmaster,) feared by all the children, and ‘accepted’ by his wife. But, as the play will show, she may not stand by her man much longer !
The Plays of AGATHA CHRISTIE
Many actors fine the plays of Agatha Chritie boring But they are very popular. There is a reason. American actors need to know about it, and British actors need to know about it better !
Nothing very serious happens in her plays, apart from one of her characters suddenly being murdered for no clear reason. The other scenes seem very unimportant, and the characters are rather dull! Even when a detective arrives and explains that one of them must be the murderer nobody gets very excited.
And the reason why her plays are so popular is that the take place in a fairy-tale world which Americans may like to think really exists in the UK. Everyone is polite. Good manners are kept up all of the time. No offensive language is used. And even when the murderer is discovered at the end of the play there is no violence seen.
It is quite true that the UK can seem to be a more peaceful place than the USA. The police do not usually carry guns. Criminals hardly ever use them. There is no death penalty. Public bars close before midnight so town-centers are more free of crime. The list of ‘comfortable’ things about the UK which fill up her plays would itself become boring – even with completely free healthcare near the top – what matters is how actors can quite easily manage to make her seemingly boring lines very interesting !
The plays usually take place in a quiet village, or on a small island, far from the bustle of big cities, so the characters may seem to live mostly quiet decent lives, with no serious financial worries or divorce ever in the air! But innocent lines can have unkind thoughts behind them!
The fact is that in every line – almost every word – there are secret meanings which good productions of her plays may find, which only need acors to think of alternative reasons for everything they say, every word. And the amazing result of this is that her plays can include dozens of moments of humor, and, amazingly make the audience start to care who the murderer is !
When a character talks about the murder, however briefly, they may seemt o be just giving information to the detective and trying to show they are not guilty. But when speaking about anyone’s death it is quite easy to show grief and quite serious love for the person who has passed away.
When a detective is listing a long page of events to sum up how the murder occurred, he may actually be trying to work out what happened and be worried that he does not fully understand it himself.
When one of the characters in the play proposes marriage to another and is refuse, the scene may only seem to like one seen in a hundred television ‘soaps’ and a hundred other plays, because the language used is usually very ‘obvious’, but if we can detect that dishonesty and even manipulation is involved then we will start to wonder if this is connected to the homicide.
This is impoartnt for actor to think about because it is work that they need to nclude n any play or screenplay they ever perform if they want to be interesting at all.
The apparently most boring parts of a butler or maid must be played as if they are gentle and completely ‘reliable’, and not to stand out as being like soldiers, but queitly not hardly meaning t be noticed. But whey suddenly move out of a scene slightly more quickly than usual, or just ‘seem’ to be queitly listening, the audience will pay attention to the scene much more.
They want to protect their perfect world, but inside every word there are problems which they are hiding incredibly well .
All good actors are able to make simple scenes interesting, and not all actors can manage the simple charm of George Clooney, ( or Sarah Rafferty the ‘perfect secretary in the TV series SUITS), but they should aim to have simply include some of the kindness which is aall an actor need to have some of the quality of ‘charm’. And all actors doing her plays will learn the importance of speaking clearly, so that it doesn’t sound as if the actor are practicing a voice exercise! The reason for the characters being slightly more clearly spoken in this than in some other plays is that they regard it as polite to do so!
And British accents will not keep an audience interested for every long, because what matters in any accent is what the lines really mean! Then, by playing a character as just very trustworthy and reliable, the audience will notice when even one single word is said more carefully. This is a chance to join that group of successful actors who are able to make simple scenes interesting.
It is not unusual for casts of her productions to remain friends after the run of the show ends. The truthfulness, and decency of most of her characters inevitably help actors to get on together well. Al that’s been needed is for the actors to ‘get’ the moments in the play when, for a moment, their mask slightly drops.
Advice for American actors worried about a British accent
When American actors try to do a British accent they often worry more about the accent than what their lines mean. This makes their accent stand out as it is the main thing they give the audience (or a casting director) to listen to!
Even when an accent is perfect the audience does not care about it for long, what matters to them is if the actor is funny / scary / charming / shy / bossy, or interesting.
Coaching a British accent may be needed to avoid obvious, like pronouncing “tomato” in the American way – “tomAIDo”. But all that is needed with a British accent sometimes is not to sound American! An audience will accept that a character is from the UK just because that’s where the play takes place, and what makes the accent more convincing is having a British attitude about everything.
To start with, actors may feel more British if their character can sometimes be polite and to have ‘good manners’ in difficult situations.
Then a British accent may sound normal, and actors should realize that if they think their accent isn’t perfect that somebody somewhere in the UK probably talks like them, – because there are so many different UK accents, and the audience may just accept that your character has spent some time in the UK and some in the USA!
I have coached some actors who were in a hurry, and who ended up speaking with just some of a Cockney accent, or smart London, or Northern, Welsh or Scottish accents, and the actors have just been guessing the accent, but it was enough to satisfy directors and casting offices who only wanted to see if the actor made their lines interesting.
Actors must work out the subtext of their lines. The words “I love you” may really mean “Do you love me”, and the words “I’m tired” may mean “I want you to be left alone!” Al lines have to be worked out!
Politicians and priests also often repeat their speeches, but – since they are not trained actors – they have no feelings to keep their words alive. This may be why a politician gets no votes, or why priest has an empty church. They are repeating words in the same tone of voice for hours! Actors cannot just repeat their words, they must have a reason for saying them which is important and matters to them.!
In a famous 2023 film, an actor using an accent that we all knew was not his own, says to his girlfriend “I’ll see you when you get back”. The audience all guessed, with sadness, that the character was lying, and had no intention of coming back. But, then, after pausing, he said exactly the same line again, to the same person, and the audience realized he was intending to propose marriage when he “gets back”. I have never heard anybody comment on the actor’s poor accent!
A FEW NOTES ABOUT SHAKESPEARE’S VERSE
Yes, sorry, these notes are basic, but even experienced actors need reminding that the meaning of Shakespeare’s lines can be hidden in his verse or ‘rhythm’, and that if actors do the same rhythm all the time it will simply sound boring!
When Shakespeare writes in verse he tells us which words are important.
There are usually 10 syllables in each line, five ‘strong’ and five ‘weak’.
Two examples, from HAMLET.
If a line has 10 syllables, then the rhythm will sound like this –
DUM ti DUM ti DUM ti DUM ti DUM ti
or if the line starts with a ‘weak’ syllable, it will sound like this –
ti DUM ti DUM ti DUM ti DUM ti DUM
So when Hamlet is asked by his mother – and her new husband – not to leave home, he replies –
” I shall in all my best obey you, Madam ”.
His line has eleven syllables, and Shakespeare has deliberately chosen words which stand out when we see the line’s rhythm –
– / – / – / – / – / –
I SHALL in ALL my BEST oBEY you, MADam”
He wants the actor to know that the word “oBEY” matters more “you”.
But some actors emphasize “YOU” instead – making it sound as if he is willing to obey “you” (his mother), and not his new father! Which would be incredibly rude of him, and is not what Shakespeare means by the line.
As an acting coach I encourage actors to say lines any way they like, but we know, from the verse, that Shakespeare wants Hamlet to sound polite, because the word “you” is not on a ‘strong beat’.
To be clear: if the actor hits the word ‘you’ the line sounds like this –
“ I SHALL in ALL my BEST obey YOU Madam ”
– which suggests that Hamlet is being rude to his step-father in public, and makes it hard for the actor playing the step-father to say his next line, – “It is a fair reply”!
Shakespeare wants Hamlet hide his hatred for his father, or be scared of showing his hatred, and the point of the play is to show Hamlet slowly changing.
In the same line – Hamlet gives some weight to the word “Madam”- which is the correct, polite term for his mother as she is a Queen, so he is showing her respect, and there may be a small, almost hidden feeling that he has been rude to his father but only just!
And this makes the audience watch out for what Hamlet will say next!
Another example . . . .
When Ophelia is asked by her Father to describe her feelings for Hamlet, she answers: “I do not know my Lord what I should think”
– so the ‘verse’ of her line makes five words stand out :
– / – / – / – / – /
I DO not KNOW my LORD what I should THINK“
BUT. some actors think “what” is the main word, so it sounds like –
– / – / – / / – – /
“I do not know my Lord WHAT I should think.”
which makes Ophelia sound angry, and is not what Shakespeare shows he means:
The ‘hiccup’ in the rhythm which stands out – when the line is said this new way – makes it seem as if Ophelia is complaining, when the poor girl just doesn’t even know what to “think”!
I am being completely truthful when I say that when I coach actors I let them say any line in any way that they wish, because their feelings should not be discouraged, and their confidence may develop this way, but it is just possible for some directors (or coaches) to suggest that she laughs during this line (or some directors) to want her laughing during the line . It might be imagined that she is even pregnant and hiding the fact, or – as happened in a recent performance – the actor playing her thought she was suggesting she is gay. And all I am saying here, is that those ideas are not in the lines. Shakespeare is sending a personal message to actors to show what the line means, in the verse, and the message is that Ophelia, who will eventually kill herself, is already feeling lost.
Ophelia wants her father know that she’s lost touch with her own brain. And the play is not only the ‘Tragedy of Hamlet’, – it is the tragedy of Ophelia as well.
I often find actors come to me when preparing a Shakespeare audition for drama schools, with the ‘beats’ of the verse marked in their script, (as shown above here), but it is not a drumbeat being repeated line after line, it is a chance to understand Shakespeare’s meaning. Then to some extent – the meter, the verse can be forgotten. Because an audience does not come to hear five hours of an old-fashioned ‘rap’ they come for a play which is about all of life.
Actors must work like detectives. Those who look at lines endlessly are often the ones who get jobs, and they may, in fact, allow everyone to think they have understood the lines the first time they read them! But any serious Director – or Casting director – will know after 10 seconds of listening, if actors truly ‘get’ their part, and in Shakespeare the parts are the most exciting but also the most difficult ever written. So clear the decks and get to work folks, if you’re serious about Mr S.!